ITCUCINA E FORNOSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoTabella caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vis
10ITUtilizzo del piano cotturavetroceramica La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelappare
IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla retedi alimentazione elettrica.Pulire il forno Non utilizzare
IT13Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S
ContentsInstallation, 15-16Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription of the appliance, 17Overall viewControl p
GB15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
16GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 Secure the power supply cable by fastening thecabl
GB17Descriptionof the applianceOverall viewControl panelTHERMOSTATknobACTIVE HOTPLATEindicator lightELECTRIC HOTPLATEcontrol knobsSELECTORknobTHERMOST
18GBStart-up and use The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho
GB19Cooking modes A temperature value between 50°C and MAX can beset for all cooking modes except the following: GRILL (recommended: set only to MAX
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB* Only available in certain models.Practical cooking advice Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct h
GB21* Only available in certain models.Planning cooking with the analogueprogrammer*Programming cooking time with immediate start1. Turn the PROGRAMME
22GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minute
GB23Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remo
24GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven Never use st
SommaireInstallation, 27-28Positionnement et nivellementRaccordement électriqueTableau des caractéristiquesDescription de lappareil, 29Vue densemble
27FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veiller à ce quil suivelappa
28FRNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245fixer le câble dalimentation dans le serre-câbleco
29FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bord*Nexiste que sur certains modèles
IT3NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245 fissare il cavo di alimentazione nellappositoferma
30FRMise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant l
31FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 50°C etMAX., sauf pour: GRIL (il
32FR*Nexiste que sur certains modèles! Quand le programme est lancé, le tournebrochesarrête dès ouverture de la porte du four.Conseils de cuisson
33FR*Nexiste que sur certains modèlesProgrammer la cuisson à laide duprogrammateur analogique*Programmer une durée avec démarrage immédiat1. Amener
34FRTableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes
35FRUtilisation du plan de cuissonvitrocéramique La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les
36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr
37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage du four Ne jamais nett
ÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 39-40Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÒàáëèöà õàðàêòåðèñòèêÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 41Îáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åí
RS39 Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâîäñòâî ñî
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripian
4045NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 çàôèêñèðóéòå ñåòåâîé øíóð â ñïåöèàëüíîìêàáåëüíîì ç
RS"1Îïèñàíèå èçäåëèÿÎáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿПанель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокСтеклокерамическаяварочная
IT5Avvio e utilizzo Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegner
6IT Programma FORNO PIZZASi attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolareed entra in funzione la ventola. Questa combinazioneconsente un rap
IT7* Presente solo su alcuni modelli.! Col programma avviato, se si apre la porta ilgirarrosto si arresta.Consigli pratici di cottura Nelle cotture
8IT* Presente solo su alcuni modelli.Pianificare la durata di una cottura con inizioimmediatoSeguire la procedura per pianificare la durata cotturades
IT9Program mi Alimen ti Peso (Kg) Posizion e dei ripiani Prer is caldamento (minuti) Tem peratura cons igliata Durata cottura (minuti) Forn o Trad
Commenti su questo manuale